28 de jul. 2009

Noms propis entre comes

El senyor Anònim deia el 27 de juliol que el nom del primer ministre italià Silvio Berlusconi s'ha de posar entre comes perquè a Itàlia hi ha un sol primer ministre i que no s'hi ha de posar el d'una prostituta, que es diu Patrizia D'Addario, perquè hi ha moltes prostitutes.
L'Anònim es referia, sense donar explicacions, a l'oració "El setmanari l'Espresso ha publicat aquest dimarts al seu web quatre converses més entre el primer ministre d'Itàlia, Silvio Berlusconi, i la prostituta de luxe Patrizia D'Addario". Aquesta oració era reproduïda en el comentari "Encarcarament" del 25/7/2009 en aquest blog.
És veritat el que diu l'Anònim?
Considerem aquestes oracions:
1) Això ho ha dit el portaveu de l'empresa, Joan Falcó, durant una conferència de premsa.
2) Això ho ha dit un portaveu de l'empresa, Joan Falcó, durant una conferència de premsa.
Si l'Anònim va per bon camí, l'oració 1), amb el nom entre comes, indica que l'empresa té un sol portaveu. Aleshores, l'oració 2) és incoherent, ja que afirma semànticament que l'empresa té més d'un portaveu i, amb el nom entre comes, diu que l'empresa només en té un.
En realitat, no és així. En aquesta oració, el nom propi del portaveu ha d'anar per força entre comes, des que és explicatiu. S'ha de concloure que el nom propi entre comes no indica ipso facto que el seu portador sigui un subjecte singular del concepte expressat pel nom comú que el precedeix.
Cal posar entre comes el nom propi de l'oració 1)? Per a indicar que l'empresa té un sol portaveu no cal fer-ho. L'article determinat (el) posat davant el sintagma portaveu de l'empresa ja indica que el portaveu és un de sol.
Per convèncer-se que no s'ha de posar entre comes el nom propi d'una persona que exerceixi un càrrec singular només cal consultar Google: "el papa Benedicto XVI" (castellà: 900.000 casos), "Pope Benedict" (anglès: 10.700.000 casos), "King Juan Carlos" (anglès: 162.000 casos).
Naturalment, el nom propi entre comes pot ser explicatiu darrere d'un nom comú precedit per l'article determinat. Per exemple en un cas com aquest:
"'Avui no plourà', ha dit un meteoròleg molt famós durant una conferència de premsa".
"El meteoròleg, Bufador de Ventfresc, ha explicat que això no impedirà de..."
És clar que també era possible dir:
"'Avui no plourà', ha dit un meteoròleg molt famós, Bufador de Ventfresc, durant una conferència de premsa".
"El meteoròleg ha explicat que això no impedirà de..."
Una vegada més, el nom propi entre comes no indica que el propietari del nom exerceixi una funció singular.
Jordi Minguell Roselló

7 comentaris:

  1. El germà de l'anònim de l'altre dia29 de juliol del 2009, a les 12:00

    Alguna cosa diferent deu passar amb els reis i els papes, però en els altres casos no sembla que els usos habituals et segueixin gaire (i tirem de Google per convèncer-nos del contrari de què dius que ens hem de convèncer):
    > "El primer ministre australià, Kevin Rudd, ha advertit avui..." (Europa Press)
    > "El ministre d'Afers Estrangers, Miguel Àngel Moratinos, s'entrevistarà amb alcaldes..." (diaridegirona.com)
    > "Ho ha confirmat el primer ministre del país africà, Jean Eyeghe Ndong, que a dos quarts d'onze del matí..." (avui.cat)
    > "El primer ministre japonès, el conservador Shinzo Abe, va anunciar ahir per sorpresa la seva dimissió..." (elperiodico.cat)

    ResponElimina
  2. I què passa amb els reis, els papes i el presidents dels Estats Units? No són únics en un determinat moment de la història? No dèieu que la coma davant i després de Silvio Berlusconi era justificada pel fet que Itàlia només té un cap del Govern?
    M'agradaria conèixer el vostre parer.
    Faig present que l'últim exemple que citeu (el de "El Periódico") és una aposició amb tots els requisits. Per això, no és pertinent en aquest debat sobre els noms propis entre comes.
    Jo "no tiro de Google". He citat exemples d'aquesta font DESPRÉS d'haver raonat de manera força àmplia. Per què no feu objeccions als meus raonaments?
    On són els raonaments del senyor Anònim o del Germà de l'Anònim? Potser sóc borni o cec, però no els he vist. He vist una afirmació dogmàtica i uns quants exemples de la premsa de casa nostra. Com a professional de la premsa, no tinc cap problema a dir que, molt sovint, els mitjans de comunicació no saben què diuen ni què fan.

    ResponElimina
  3. El cosí del germà de l'anònim de l'altre dia30 de juliol del 2009, a les 9:08

    Hi ha uns quants reis per aquests mons; si dic "el rei Joan Carles" el distingeixo d'"el rei Gustau". I també diré "el rei d'Espanya, Joan Carles I," i no "el rei d'Espanya Joan Carles I". Diem "el papa Benet" com diríem "el senyor Benet". Jo sí tiro de Google, perquè, d'exemples de comes, tants com en vulguis. No qüestiono el teu llarg raonament perquè em perdo. Sí que miro aquesta frase teva i m'hi agafo: "Naturalment, el nom propi entre comes pot ser explicatiu darrere d'un nom comú precedit per l'article determinat." Ergo, "el primer ministre, Silvio Berlusconi, és un degenerat". (Espero que amb això últim sí que hi estiguis d'acord, perquè no recordo haver llegit mai que estiguis d'acord amb algú ni amb res. És clar que potser ara em diràs que hi ha encara un adjectiu més precís, adequat, etc.)

    ResponElimina
  4. Senyor Cosí Germà de l'Anònim de l'Altre Dia:
    Si no seguiu el meu raonament, com preteneu d'usar el meu raonament per concloure alguna cosa amb un "ergo"? Això és poc seriós.
    Certament que un nom propi pot ser explicatiu i anar entre comes darrere d'un nom comú precedit per l'article definit.
    Diria que no heu observat (evidentment per distracció) que, en la meva explicació, això només és possible quan aquest nom comú precedit per l'article definit és una referència anafòrica al mateix nom comú usat anteriorment amb article indefinit. Us copio l'exemple on això és possible:
    "'Avui no plourà', ha dit UN meteoròleg molt famós durant una conferència de premsa".
    "EL meteoròleg, Bufador de Ventfresc, ha explicat que això no impedirà de..."
    Prenc nota que escriviu "el rei Joan Carles" i "el rei d'Espanya, Joan Carles I,". M'agradaria que expliquéssiu per quina raó sintàctica ho feu. Us dic sincerament que desitjo aprendre el que em digueu. Gràcies.

    ResponElimina
  5. El pare del cosí del germà de l'anònim de l'altre dia31 de juliol del 2009, a les 9:27

    Concloc a partir d'una part del vostre raonament: la serietat és tan avorrida... Sobre això de l'últim paràgraf, segur que trobareu més de dos manuals o gramàtiques que us ho explicaran molt més bé que jo (l''Ortotipografia' de Solà & Pujol us serveix? I la GCC?). Fixeu-vos en aquest text tret de Vilaweb (tres caos pel preu d'un): "Després d'haver-se reunit ahir amb el seu homòleg rus, Dmitri Medvèdev, el president dels Estats Units, Barack Obama, ha mantingut una conversa avui amb el primer ministre, Vladímir Putin." Aposicions explicatives, en diuen Solà & Pujol. Una altra cosa és dir "el president Obama va presidir...", que és com dir "el senyor Obama" (segons la GCC, vol. 2, p. 1629, unes "aposicions pròpiament dites"). L'entonació ho acaba d'aclarir tot. De totes maneres, el que a mi no em sembla seriós és anar a la contra de tothom i que qui va en la mateixa direcció que la majoria s'hagi de justificar. Si no el sabeu, un dia us explicaré l'acudit d'aquell paio que anava per l'autopista contra direcció... Finalment: us proposo que la frase "Això ho ha dit el portaveu de l'empresa, Joan Falcó, durant una conferència de premsa", escrita sense comes, com ESTABLIU que ha de ser, la consulteu a deu filòlegs competents. Ja em direu que us diuen. Si arriba el cas, ens reconeixereu públicament la vostra heterodòxia?

    ResponElimina
  6. Al senyor Pare del Coí del Germàrt etc.:
    No em sembla impossible que pugueu imaginar que conec els tics de l’escriptura periodística, sabent que faig de priodsita des del 1971. Vilaweb, per a mi, fa tant de text com jo.
    Em citeu tractats d’ortotipografia i em suggeriu de consultar alguna bona gramàtica i algun filòleg per entendre les vostres raons.
    Suposeu malament si us penseu que no consulto les obres ortotipogràfiques o les bones gramàtiques. Quan he de parlar amb un filòleg parlo amb mi mateix, malgrat fer de periodista.
    En aquest lloc no m’interessa el que diuen les obres i els filòlegs, sinó les vostres raons i les vostres opinions.
    Dèieu que escriviu “el rei Joan Carles” i “el rei d’Espanya, Joan Carles I,. Suposo que us comporteu així:
    1) El rei Joan Carles ha dit que...
    2) Joan Carles, el rei, ha dit que...
    3) El rei d’Espanya, Joan Carles I, ha dit que...
    4) Joan Carles I, (el) rei d’Espanya, ha dit que...
    Pel que heu dit, puntueu les oracions 1) i 3) de manera diferent, però, segons suposo, ho feu de manera igual a les oracions 2) i 4) , que són un senzilla variació apositiva de les anteriors. Com és això?
    Us faig present que “El president Barack Obama ha dit que..." no és comparable semànticament amb “El senyor Barack Obama ha dit que..." De fet, potser podríeu escriure “Barack Obama, el president, ha dit que...”, però probablement no gosaríeu d'escriure Barack Obama, el senyor, ha dit que...”
    Si respondreu de manera convincent als meus raonaments, no tindré cap dificultat a reconèixer que em miro les coses malament.
    Us voldria dir que, des de fa molt anys, no accepto el principi d'autoritat com a raonament.
    Cordialment.

    ResponElimina
  7. 1. "Quan he de parlar amb un filòleg parlo amb mi mateix, malgrat fer de periodista."
    > Compte amb això de "parlar amb un mateix". El debat és sempre bo. Aquesta insistència a demanar la meva opinió, modesta i anònima, no l'acabo d'entendre: ja us he explicat que no em convencereu ni sé com més us ho he d'explicar, havent-n'hi hagut d'altres que ja ho han fet. Per què no qüestioneu Joan Solà, que sempre tindrà més prestigi (diguem-ne així, si no us agrada dir-ne autoritat, que ja sabeu que pot tenir més d'un significat) que aquest humil anònim? Per què en comptes d'esplaiar-vos en aquests fòrums de déu nostro senyor no exposeu la vostra teoria al senyor Solà? Estic ben convençut que us escoltarà. Ja em direu el què. Insisteixo que em fa l'efecte que sou vós, qui va contra direcció. Sou lliure de fer-ho. Us agrairé, però, que em citeu alguna persona solvent a la qual hagin convençut les vostres teories. I de passada, que m'expliqueu la correcció prosòdica de l'enunciat "El president dels Estats Units Barack Obama ha dit...", sense pauses.

    2. "En aquest lloc no m’interessa el que diuen les obres i els filòlegs, sinó les vostres raons i les vostres opinions."
    > Les meves raons i opinions es basen en el meu convenciment i en les fonts que us he citat: no cal aportar noves teories si estàs d'acord amb les que coneixes (ni temps gaire temps per perdre).

    PS. Ja fa anys que segueixo els vostres raonaments per aquests fòrums. Val a dir que la majoria de vegades les vostres explicacions són raonables i fonamentades, i que no em costa estar-hi d'acord. Alhora us dic, però, que dubto que no tingueu dificultats per reconèixer alguna possible precipitació i que us mireu les coses malament: no recordo --perdoneu-me si em falla la memòria-- que alguna vegada hàgiu reconegut que algú altre tenia més raó que vós.

    ResponElimina